The Cure - Pornography

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. houccisoilariadusieleièrisorta
     
    .

    User deleted


    Non l'ho aggiunto alla discussione "La musica che ascoltiamo" perchè era troppo lungo.

    Questo è un cd che quando ero piccola ho ascoltato tanto e ci sono molto affezionata.Secondo me resta il più bello dei Cure.

    www.youtube.com/watch?v=PE7dg1b9Pms

    Le traduzioni non so se sono giuste.


    One hundred years (The cure) Cento anni

    It doesn't matter if we all die Non importa se moriremo tutti
    Ambition in the back of a black car Ambizione nel retro di una macchina scura
    In a high building there is so much to do In un grattacielo c'è così tanto da fare
    Going home time E' ora di tornare a casa
    A story on the radio Una storia alla radio

    Something small falls out of your mouth Qualcosa ti cade dalla bocca
    And we laugh E ridiamo
    A prayer for something better Una preghiera per qualcosa di più
    A prayer for something better Una preghiera per qualcosa di più

    Please love me Ti prego amami
    Meet my mother Vieni a conoscere mia madre
    But the fear takes hold Ma la paura prende il sopravvento
    Creeping up the stairs in the dark Si avvicina silenziosamente nel buio
    Waiting for the death blow In attesa del soffio della morte
    Waiting for the death blow In attesa del soffio della morte


    Stroking your hair as the patriots are shot Ti accarezzi i capelli mente i patrioti vengono fucilati
    Fighting for freedom on television Combattendo per la libertà in televisione
    Sharing the world with slaughtered pigs Dividendo il mondo con maiali squartati
    Have we got everything? Abbiamo tutto?
    She struggles to get away . . . Lei si divincola per liberarsi...

    The pain Il dolore
    And the creeping feeling E il sentimento strisciante
    A little black haired girl Una ragazzina con i capelli neri
    Waiting for Saturday Che aspetta il sabato
    The death of her father pushing her La morte di suo padre le spinge
    Pushing her white face into the mirror Le spinge la faccia bianca contro lo specchio
    Aching inside me Facendomi soffrire
    And turn me round E facendomi tornare
    Just like the old days Come ai vecchi tempi
    Just like the old days Come ai vecchi tempi

    Caressing an old man Accarezzando un vecchio
    And painting a lifeless face E truccando un volto senza vita
    Just a piece of new meat in a clean room Solo un altro pezzo di carne fresca in una stanza pulita
    The soldiers close in under a yellow moon I soldati uniti sotto una luna gialla
    All shadows and deliverance Tutte ombre e liberazione
    Under a black flag Sotto una bandiera nera
    A hundred years of blood Cent'anni di sangue
    Crimson Cremisi
    The ribbon tightens round my throat Il nastro si stringe intorno alla mia gola
    I open my mouth Apro la bocca
    And my head bursts open E la testa si squarcia
    A sound like a tiger thrashing in the water Un suono come di una tigre che si dibatte nell'acqua
    Thrashing in the water Che si dibatte nell'acqua
    Over and over Continuamente
    We die one after the other Moriamo uno dopo l'altro
    Over and over Continuamente
    We die one after the other Moriamo uno dopo l'altro
    One after the other Uno dopo l'altro
    One after the other Uno dopo l'altro

    It feels like a hundred years Sembrano cent'anni
    A hundred years Cent'anni
    A hundred years Cent'anni


    A short term effect Effetto a breve termine

    Movement Movimento
    No movement Nessun movimento
    Just a falling bird Solo un uccello che cade
    Cold as it hits the bleeding ground Freddo mentre colpisce il terreno insanguinato
    He lived and died E' vissuto ed è morto
    Catch sight Vedo
    Cover me with earth Coprimi di terra
    Draped in black Avvolto di nero
    Static Statico
    White sound Rumore bianco

    A day without substance Un giorno senza senso
    A change of thought Un cambiamento di idee
    An atmosphere that rots with time Un'atmosfera che marcisce col tempo
    Colours that flicker in water Colori che tremolano nell'acqua
    A short term effect Un effetto a breve termine

    Scream Urla
    As she tries to push him over Mentre cerca di spingerlo per terra
    Helpless and sick Impotente e malato
    With teeth of madness Con denti di pazzia
    Jump jump dance and sing Salta salta balla e canta
    Sideways across the desert Tagliando attraverso il deserto
    A charcoal face Un viso di carbone
    Bites my hand Mi morde la mano
    Time is sweet Il tempo è dolce
    Derange and disengage everything Disordina e si sgancia da tutto

    A day without substance Un giorno senza senso
    A change of thought Un cambiamento di idee
    The atmosphere rots with time L'atmosfera marcisce col tempo
    Colours that flicker in water Colori che tremolano nell'acqua
    A short term effect Un effetto a breve termine

    A short term effect Un effetto a breve termine
    A short term effect Un effetto a breve termine
    An echo Un'eco
    And a stranger's hand La mano di uno sconosciuto
    A short term effect Un effetto a breve termine


    The hanging garden
    Il giardino sospeso

    Creatures kissing in the rain Creature che si baciano nella pioggia
    Shapeless in the dark again Informi nel buio ancora
    In the hanging garden Nel giardino sospeso
    Please don't speak Ti prego non parlare
    In the hanging garden Nel giradino sospeso
    No one sleeps Nessuno dorme
    In the hanging garden Nel giardino sospeso
    In the hanging garden Nel giardino sospeso

    Catching haloes on the moon Prendere aureole sulla luna (??)
    Gives my hands the shapes of angels Dà alle mie mani la forma degli angeli
    In the heat of the night Nel calore della notte
    The animals scream Gli animali gridano
    In the heat of the night Nel calore della notte
    Walking into a dream . . . Camminando dentro un sogno...

    Fall fall fall fall Cado cado cado cado
    Into the walls Oltre le mura
    Jump jump out of time Salto salto fuori dal tempo
    Fall fall fall fall Cado cado cado cado
    Out of the sky Giù dal cielo
    Cover my face as the animals cry Mi copro la faccia mentre gli animali piangono
    In the hanging garden Nel giardino sospeso
    In the hanging garden Nel giardino sospeso

    Creatures kissing in the rain Creature che si baciano nella pioggia
    Shapeless in the dark again Informi nel buio ancora
    In a hanging garden Nel giardino sospeso
    Change the past Cambio il passato
    In a hanging garden Nel giardino sospeso
    Wearing furs Indossando pellicce
    And masks E maschere

    Fall fall fall fall Cado cado cado cado
    Into the walls Oltre le mura
    Jump jump out of time Salto salto fuori dal tempo
    Fall fall fall fall Cado cado cado cado
    Out of the sky Giù dal cielo
    Cover my face as the animals die Mi copro la faccia mentre gli animali muoiono
    In the hanging garden Nel giardino sospeso
    As the animals die Mentre gli animali muoiono
    Cover my face as the animals die Mi copro la faccia mentre gli animali muoiono
    In the hanging garden Nel giardino sospeso




    Siamese twins Gemelli siamesi

    Chose an eternity of this Ho scelto un'eternità così
    Like falling angels Come angeli caduti
    The world disappeared Il mondo è scomparso
    Laughing into the fire Ridendo nel fuoco
    Is it always like this? E' sempre così?
    Flesh and blood and the first kiss Carne e sangue e il primo bacio
    The first colours I primi colori
    The first kiss Il primo bacio

    We writhed under a red light Ci siamo contorti dal dolore sotto una luce rossa
    Voodoo smile Sorriso voodoo
    Siamese twins Gemelli siamesi
    A girl at the window looks at me for an hour Una ragazza alla finestra mi fissa da un'ora
    Then everything falls apart Poi tutto si sgretola
    Broken inside me A pezzi dentro di me
    It falls apart Crolla

    The walls and the ceiling move in time I muri e il soffitto si muovono a tempo
    Push a blade into my hands Spingono una lama nelle mie mani
    Slowly up the stairs Lentamente su per le scale
    And into the room E nella stanza
    Is it always like this? E' sempre così?

    Dancing in my pocket Danzando nella mia tasca
    Worms eat my skin I vermi mi divorano la pelle
    She glows and grows Lei si accende (che vor dì??) e cresce
    With arms outstretched Con le braccia tese verso di me
    Her legs around me Le sue gambe intorno a me

    In the morning I cried La mattina ho pianto

    Leave me to die Lasciami qui a morire
    You won't remember my voice Non ti ricorderai la mia voce
    I walked away and grew old Mi se ne sono andato e sono invecchiato
    You never talk Non parli mai
    We never smile Non sorridiamo mai
    I scream Io urlo
    You're nothing Non sei niente
    I don't need you any more Non ho più bisogno di te
    You're nothing Non sei niente

    It fades and spins Scompare e gira
    Fades and spins Scompare e gira

    Sing out loud Canta ad alta voce
    We all die Moriremo tutti
    Laughing into the fire Ridendo nel fuoco

    Is it always like this? E' sempre così?
    Is it always like this?E' sempre così?



    The figurehead Il fantoccio(?? BOH)

    Sharp and open Tagliente e aperto
    Leave me alone Lasciami stare
    And sleeping less every night E dormendo sempre meno ogni notte
    As the days become heavier and weighted Mentre i giorni diventano sempre più pesanti e grevi
    Waiting In attesa
    In the cold light Nella luce fredda
    A noise Un rumore
    A scream tears my clothes as the figurines tighten Un grido mi lacera i vestiti mentre le statuette (??) si stringono
    With spiders inside them Con ragni all'interno
    And dust on the lips of a vision of hell E polvere sulle labbra di una visione infernale
    I laughed in the mirror for the first time in a year Ho riso allo specchio per la prima volta in un anno

    A hundred other words blind me with your purity Un centinaio di altre parole mi accecano con la tua purezza
    Like an old painted doll in the throes of dance Come una vecchia bambola dipinta nello sforzo della danza
    I think about tomorrow Penso a domani
    Please let me sleep Ti prego fammi dormire
    As I slip down the window Mentre faccio un salto alla finestra
    Freshly squashed fly Una mosca appena schiacciata
    You mean nothing Non significhi niente
    You mean nothing Non significhi niente

    I can lose myself in Chinese art and American girls Posso perdermi nell'arte cinese e nelle ragazze americane
    All the time Tutto il tempo
    Lose me in the dark Perdermi nel buio
    Please do it right Per favore fai la cosa giusta
    Run into the night Corri nella notte
    I will lose myself tomorrow Mi perderò domani
    Crimson pain Dolore cremisi
    My heart explodes Il mio cuore esplode
    My memory in a fire La mia memoria in un incendio
    And someone will listen E qualcuno ascolterà
    At least for a short while Almeno per un po'

    I can never say no to anyone but you Non riesco a dire di no a nessuno tranne che a te

    Too many secrets Troppi segreti
    Too many lies Troppe bugie
    Writhing with hatred Contorcendosi nell'odio
    Too many secrets Troppi segreti
    Please make it good tonight Per favore fai la cosa giusta stanotte
    But the same image haunts me Ma la stessa immagine mi tormenta
    In sequence In ordine
    In despair of time Nella disperazione per il tempo (?? BOH)

    I will never be clean again Non sarò mai più pulito
    I touched her eyes Ho toccato i suoi occhi
    Pressed my stained face Premuto la mia faccia macchiata
    I will never be clean again Non sarò mai più pulito

    Touch her eyes Tocco i suoi occhi
    Press my stained face Premo la mia faccia macchiata
    I will never be clean again Non sarò mai più pulito
    I will never be clean again Non sarò mai più pulito



    Strange day
    Uno strano giorno

    Give me your eyes Dammi i tuoi occhi
    That I might see the blind man kissing my hands Perchè possa vedere l'uomo cieco baciarmi le mani
    The sun is humming Il sole mormora
    My head turns to dust as he plays on his knees La mia testa diventa polvere mentre lui recita in ginocchio
    As he plays on his knees Mentre lui recita in ginocchio

    And the sand E la sabbia
    And the sea grows E il mare si gonfia
    I close my eyes Chiudo gli occhi
    Move slowly through drowning waves Mi muovo lentamente fra le onde che affogano
    Going away on a strange day Me ne vado via in uno strano giorno

    And I laugh as I drift in the wind E rido mentre il vento mi trasporta
    Blind Cieco
    Dancing on a beach of stone Danzando su una spiaggia di roccia
    Cherish the faces as they wait for the end Accarezzo le facce mentre aspettano la fine
    Sudden hush across the water Un silenzio improvviso nell'acqua
    And we're here again E siamo di nuovo qui

    And the sand E la sabbia
    And the sea grows E il mare si gonfia
    I close my eyes Chiudo gli occhi
    Move slowly through drowning waves Mi muovo lentamente fra le onde che affogano
    Going away on a strange day Me ne vado via in uno strano giorno

    My head falls backs La mia testa si piega
    And the walls crash down E i muri crollano
    And the sky E il cielo
    And the impossible E l'impossibile
    Explode Esplodono
    Held for one moment I remember a song Trattenuto per un attimo mi ricordo una canzone
    An impression of sound Un'impressione di suono
    Then everything is gone Poi tutto è sparito
    Forever Per sempre

    A strange day Uno strano giorno


    Cold
    Freddo

    Scarred Sfregiata
    Your back was turned La tua schiena era diventata
    Curled like an embryo Curva come un embrione
    Take another face Prendi un'altra faccia
    You will be kissed again Sarai baciata ancora
    I was cold as I mouthed the words Io ero freddo nel mimare le parole con le labbra
    And crawled across the mirror E ho strisciato al di là dello specchio
    I wait Aspetto
    Await the next breath Attendo con impazienza il prossimo respiro
    Your name Il tuo nome
    Like ice into my heart Come ghiaccio nel mio cuore

    A shallow grave Una tomba vuota
    A monument to the ruined age Un monumento ai tempi andati
    Ice in my eyes Ghiaccio nei miei occhi
    And eyes like ice don't move E occhi come il ghiaccio non si muovono
    Screaming at the moon Urlando alla luna
    Another past time Un altro passato
    Your name Il tuo nome
    Like ice into my heart Come ghiaccio nel mio cuore

    Everything as cold as life Ogni cosa fredda come la vita
    Can no one save you? Nessuno può salvarti?
    Everything Ogni cosa
    As cold as silence Fredda come il silenzio
    And you never say a word E tu non dici mai una parola

    Your name Il tuo nome
    Like ice into my heart Come ghiaccio nel mio cuore
    Your name Il tuo nome
    Like ice into my heart Come ghiaccio nel mio cuore


    Pornography
    Pornografia

    A hand in my mouth Una mano nella mia bocca
    A life spills into the flowers Una vita fluisce nei fiori
    We all look so perfect Sembriamo tutti così perfetti
    As we all fall down Mentre precipitiamo
    In an electric glare In un bagliore elettrico
    The old man cracks with age Il vecchio si copre di rughe con l'età
    She found his last picture Lei ha trovato la sua ultima foto
    In the ashes of the fire Nelle ceneri dell'incendio
    An image of the queen Un'immagine della regina
    Echoes round the sweating bed Eco girano intorno il letto sudato
    Sour yellow sounds inside my head Acidi suoni gialli nella mia testa
    In books Nei libri
    And films E nei film
    And in life E nella vita
    And in heaven E in paradiso
    The sound of slaughter Il suono di un massacro
    As your body turns Mentre il tuo corpo si gira

    But it's too late Ma è troppo tardi
    But it's too late Ma è troppo tardi

    One more day like today and I'll kill you Un altro giorno come questo e ti ucciderò
    A desire for flesh Un desiderio di carne
    And real blood E vero sangue
    I'll watch you drown in the shower Ti osserverò mentre anneghi nella doccia
    Pushing my life through your open eyes Spingendo la mia vita nei tuoi occhi spalancati

    I must fight this sickness Devo combattere questa malattia
    Find a cure Trovare una cura
    I must fight this sickness Devo combattere questa malattia

    Edited by houccisoilariadusieleièrisorta - 8/9/2012, 13:44
     
    Top
    .
  2. Nicola.
     
    .

    User deleted


    i cure non mi hanno mai preso troppo a me, anche se generalmente la musica "dark" incontra i miei gusti
     
    Top
    .
  3. houccisoilariadusieleièrisorta
     
    .

    User deleted


    neanche a me tantissimissimo... però a questo cd ci sono affezionata :)
     
    Top
    .
  4. tandream
     
    .

    User deleted


    Idem come Nicola, i Cure mi hanno sempre affascinato ma mai "preso". Preferisco i Depeche Mode...

    Dei Cure adoro Lullaby.
     
    Top
    .
  5. Il Marchese
     
    .

    User deleted


    L'album goth per antonomasia. Il vertice della band (o dei primi Cure) assieme a Faith.
     
    Top
    .
  6. houccisoilariadusieleièrisorta
     
    .

    User deleted


    SONO D'ACCORDOOOOOO CHE BELLO UNA PERSONA CHE APPREZZA PORNOGRAPHY
     
    Top
    .
  7. Il Marchese
     
    .

    User deleted


    Sarà perché son curaiolo....gif
     
    Top
    .
6 replies since 8/9/2012, 10:43   125 views
  Share  
.
Top