-
houccisoilariadusieleièrisorta.
User deleted
Non l'ho aggiunto alla discussione "La musica che ascoltiamo" perchè era troppo lungo.
Questo è un cd che quando ero piccola ho ascoltato tanto e ci sono molto affezionata.Secondo me resta il più bello dei Cure.
www.youtube.com/watch?v=PE7dg1b9Pms
Le traduzioni non so se sono giuste.
One hundred years (The cure) Cento anni
It doesn't matter if we all die Non importa se moriremo tutti
Ambition in the back of a black car Ambizione nel retro di una macchina scura
In a high building there is so much to do In un grattacielo c'è così tanto da fare
Going home time E' ora di tornare a casa
A story on the radio Una storia alla radio
Something small falls out of your mouth Qualcosa ti cade dalla bocca
And we laugh E ridiamo
A prayer for something better Una preghiera per qualcosa di più
A prayer for something better Una preghiera per qualcosa di più
Please love me Ti prego amami
Meet my mother Vieni a conoscere mia madre
But the fear takes hold Ma la paura prende il sopravvento
Creeping up the stairs in the dark Si avvicina silenziosamente nel buio
Waiting for the death blow In attesa del soffio della morte
Waiting for the death blow In attesa del soffio della morte
Stroking your hair as the patriots are shot Ti accarezzi i capelli mente i patrioti vengono fucilati
Fighting for freedom on television Combattendo per la libertà in televisione
Sharing the world with slaughtered pigs Dividendo il mondo con maiali squartati
Have we got everything? Abbiamo tutto?
She struggles to get away . . . Lei si divincola per liberarsi...
The pain Il dolore
And the creeping feeling E il sentimento strisciante
A little black haired girl Una ragazzina con i capelli neri
Waiting for Saturday Che aspetta il sabato
The death of her father pushing her La morte di suo padre le spinge
Pushing her white face into the mirror Le spinge la faccia bianca contro lo specchio
Aching inside me Facendomi soffrire
And turn me round E facendomi tornare
Just like the old days Come ai vecchi tempi
Just like the old days Come ai vecchi tempi
Caressing an old man Accarezzando un vecchio
And painting a lifeless face E truccando un volto senza vita
Just a piece of new meat in a clean room Solo un altro pezzo di carne fresca in una stanza pulita
The soldiers close in under a yellow moon I soldati uniti sotto una luna gialla
All shadows and deliverance Tutte ombre e liberazione
Under a black flag Sotto una bandiera nera
A hundred years of blood Cent'anni di sangue
Crimson Cremisi
The ribbon tightens round my throat Il nastro si stringe intorno alla mia gola
I open my mouth Apro la bocca
And my head bursts open E la testa si squarcia
A sound like a tiger thrashing in the water Un suono come di una tigre che si dibatte nell'acqua
Thrashing in the water Che si dibatte nell'acqua
Over and over Continuamente
We die one after the other Moriamo uno dopo l'altro
Over and over Continuamente
We die one after the other Moriamo uno dopo l'altro
One after the other Uno dopo l'altro
One after the other Uno dopo l'altro
It feels like a hundred years Sembrano cent'anni
A hundred years Cent'anni
A hundred years Cent'anni
A short term effect Effetto a breve termine
Movement Movimento
No movement Nessun movimento
Just a falling bird Solo un uccello che cade
Cold as it hits the bleeding ground Freddo mentre colpisce il terreno insanguinato
He lived and died E' vissuto ed è morto
Catch sight Vedo
Cover me with earth Coprimi di terra
Draped in black Avvolto di nero
Static Statico
White sound Rumore bianco
A day without substance Un giorno senza senso
A change of thought Un cambiamento di idee
An atmosphere that rots with time Un'atmosfera che marcisce col tempo
Colours that flicker in water Colori che tremolano nell'acqua
A short term effect Un effetto a breve termine
Scream Urla
As she tries to push him over Mentre cerca di spingerlo per terra
Helpless and sick Impotente e malato
With teeth of madness Con denti di pazzia
Jump jump dance and sing Salta salta balla e canta
Sideways across the desert Tagliando attraverso il deserto
A charcoal face Un viso di carbone
Bites my hand Mi morde la mano
Time is sweet Il tempo è dolce
Derange and disengage everything Disordina e si sgancia da tutto
A day without substance Un giorno senza senso
A change of thought Un cambiamento di idee
The atmosphere rots with time L'atmosfera marcisce col tempo
Colours that flicker in water Colori che tremolano nell'acqua
A short term effect Un effetto a breve termine
A short term effect Un effetto a breve termine
A short term effect Un effetto a breve termine
An echo Un'eco
And a stranger's hand La mano di uno sconosciuto
A short term effect Un effetto a breve termine
The hanging garden Il giardino sospeso
Creatures kissing in the rain Creature che si baciano nella pioggia
Shapeless in the dark again Informi nel buio ancora
In the hanging garden Nel giardino sospeso
Please don't speak Ti prego non parlare
In the hanging garden Nel giradino sospeso
No one sleeps Nessuno dorme
In the hanging garden Nel giardino sospeso
In the hanging garden Nel giardino sospeso
Catching haloes on the moon Prendere aureole sulla luna (??)
Gives my hands the shapes of angels Dà alle mie mani la forma degli angeli
In the heat of the night Nel calore della notte
The animals scream Gli animali gridano
In the heat of the night Nel calore della notte
Walking into a dream . . . Camminando dentro un sogno...
Fall fall fall fall Cado cado cado cado
Into the walls Oltre le mura
Jump jump out of time Salto salto fuori dal tempo
Fall fall fall fall Cado cado cado cado
Out of the sky Giù dal cielo
Cover my face as the animals cry Mi copro la faccia mentre gli animali piangono
In the hanging garden Nel giardino sospeso
In the hanging garden Nel giardino sospeso
Creatures kissing in the rain Creature che si baciano nella pioggia
Shapeless in the dark again Informi nel buio ancora
In a hanging garden Nel giardino sospeso
Change the past Cambio il passato
In a hanging garden Nel giardino sospeso
Wearing furs Indossando pellicce
And masks E maschere
Fall fall fall fall Cado cado cado cado
Into the walls Oltre le mura
Jump jump out of time Salto salto fuori dal tempo
Fall fall fall fall Cado cado cado cado
Out of the sky Giù dal cielo
Cover my face as the animals die Mi copro la faccia mentre gli animali muoiono
In the hanging garden Nel giardino sospeso
As the animals die Mentre gli animali muoiono
Cover my face as the animals die Mi copro la faccia mentre gli animali muoiono
In the hanging garden Nel giardino sospeso
Siamese twins Gemelli siamesi
Chose an eternity of this Ho scelto un'eternità così
Like falling angels Come angeli caduti
The world disappeared Il mondo è scomparso
Laughing into the fire Ridendo nel fuoco
Is it always like this? E' sempre così?
Flesh and blood and the first kiss Carne e sangue e il primo bacio
The first colours I primi colori
The first kiss Il primo bacio
We writhed under a red light Ci siamo contorti dal dolore sotto una luce rossa
Voodoo smile Sorriso voodoo
Siamese twins Gemelli siamesi
A girl at the window looks at me for an hour Una ragazza alla finestra mi fissa da un'ora
Then everything falls apart Poi tutto si sgretola
Broken inside me A pezzi dentro di me
It falls apart Crolla
The walls and the ceiling move in time I muri e il soffitto si muovono a tempo
Push a blade into my hands Spingono una lama nelle mie mani
Slowly up the stairs Lentamente su per le scale
And into the room E nella stanza
Is it always like this? E' sempre così?
Dancing in my pocket Danzando nella mia tasca
Worms eat my skin I vermi mi divorano la pelle
She glows and grows Lei si accende (che vor dì??) e cresce
With arms outstretched Con le braccia tese verso di me
Her legs around me Le sue gambe intorno a me
In the morning I cried La mattina ho pianto
Leave me to die Lasciami qui a morire
You won't remember my voice Non ti ricorderai la mia voce
I walked away and grew old Mi se ne sono andato e sono invecchiato
You never talk Non parli mai
We never smile Non sorridiamo mai
I scream Io urlo
You're nothing Non sei niente
I don't need you any more Non ho più bisogno di te
You're nothing Non sei niente
It fades and spins Scompare e gira
Fades and spins Scompare e gira
Sing out loud Canta ad alta voce
We all die Moriremo tutti
Laughing into the fire Ridendo nel fuoco
Is it always like this? E' sempre così?
Is it always like this?E' sempre così?
The figurehead Il fantoccio(?? BOH)
Sharp and open Tagliente e aperto
Leave me alone Lasciami stare
And sleeping less every night E dormendo sempre meno ogni notte
As the days become heavier and weighted Mentre i giorni diventano sempre più pesanti e grevi
Waiting In attesa
In the cold light Nella luce fredda
A noise Un rumore
A scream tears my clothes as the figurines tighten Un grido mi lacera i vestiti mentre le statuette (??) si stringono
With spiders inside them Con ragni all'interno
And dust on the lips of a vision of hell E polvere sulle labbra di una visione infernale
I laughed in the mirror for the first time in a year Ho riso allo specchio per la prima volta in un anno
A hundred other words blind me with your purity Un centinaio di altre parole mi accecano con la tua purezza
Like an old painted doll in the throes of dance Come una vecchia bambola dipinta nello sforzo della danza
I think about tomorrow Penso a domani
Please let me sleep Ti prego fammi dormire
As I slip down the window Mentre faccio un salto alla finestra
Freshly squashed fly Una mosca appena schiacciata
You mean nothing Non significhi niente
You mean nothing Non significhi niente
I can lose myself in Chinese art and American girls Posso perdermi nell'arte cinese e nelle ragazze americane
All the time Tutto il tempo
Lose me in the dark Perdermi nel buio
Please do it right Per favore fai la cosa giusta
Run into the night Corri nella notte
I will lose myself tomorrow Mi perderò domani
Crimson pain Dolore cremisi
My heart explodes Il mio cuore esplode
My memory in a fire La mia memoria in un incendio
And someone will listen E qualcuno ascolterà
At least for a short while Almeno per un po'
I can never say no to anyone but you Non riesco a dire di no a nessuno tranne che a te
Too many secrets Troppi segreti
Too many lies Troppe bugie
Writhing with hatred Contorcendosi nell'odio
Too many secrets Troppi segreti
Please make it good tonight Per favore fai la cosa giusta stanotte
But the same image haunts me Ma la stessa immagine mi tormenta
In sequence In ordine
In despair of time Nella disperazione per il tempo (?? BOH)
I will never be clean again Non sarò mai più pulito
I touched her eyes Ho toccato i suoi occhi
Pressed my stained face Premuto la mia faccia macchiata
I will never be clean again Non sarò mai più pulito
Touch her eyes Tocco i suoi occhi
Press my stained face Premo la mia faccia macchiata
I will never be clean again Non sarò mai più pulito
I will never be clean again Non sarò mai più pulito
Strange day Uno strano giorno
Give me your eyes Dammi i tuoi occhi
That I might see the blind man kissing my hands Perchè possa vedere l'uomo cieco baciarmi le mani
The sun is humming Il sole mormora
My head turns to dust as he plays on his knees La mia testa diventa polvere mentre lui recita in ginocchio
As he plays on his knees Mentre lui recita in ginocchio
And the sand E la sabbia
And the sea grows E il mare si gonfia
I close my eyes Chiudo gli occhi
Move slowly through drowning waves Mi muovo lentamente fra le onde che affogano
Going away on a strange day Me ne vado via in uno strano giorno
And I laugh as I drift in the wind E rido mentre il vento mi trasporta
Blind Cieco
Dancing on a beach of stone Danzando su una spiaggia di roccia
Cherish the faces as they wait for the end Accarezzo le facce mentre aspettano la fine
Sudden hush across the water Un silenzio improvviso nell'acqua
And we're here again E siamo di nuovo qui
And the sand E la sabbia
And the sea grows E il mare si gonfia
I close my eyes Chiudo gli occhi
Move slowly through drowning waves Mi muovo lentamente fra le onde che affogano
Going away on a strange day Me ne vado via in uno strano giorno
My head falls backs La mia testa si piega
And the walls crash down E i muri crollano
And the sky E il cielo
And the impossible E l'impossibile
Explode Esplodono
Held for one moment I remember a song Trattenuto per un attimo mi ricordo una canzone
An impression of sound Un'impressione di suono
Then everything is gone Poi tutto è sparito
Forever Per sempre
A strange day Uno strano giorno
Cold Freddo
Scarred Sfregiata
Your back was turned La tua schiena era diventata
Curled like an embryo Curva come un embrione
Take another face Prendi un'altra faccia
You will be kissed again Sarai baciata ancora
I was cold as I mouthed the words Io ero freddo nel mimare le parole con le labbra
And crawled across the mirror E ho strisciato al di là dello specchio
I wait Aspetto
Await the next breath Attendo con impazienza il prossimo respiro
Your name Il tuo nome
Like ice into my heart Come ghiaccio nel mio cuore
A shallow grave Una tomba vuota
A monument to the ruined age Un monumento ai tempi andati
Ice in my eyes Ghiaccio nei miei occhi
And eyes like ice don't move E occhi come il ghiaccio non si muovono
Screaming at the moon Urlando alla luna
Another past time Un altro passato
Your name Il tuo nome
Like ice into my heart Come ghiaccio nel mio cuore
Everything as cold as life Ogni cosa fredda come la vita
Can no one save you? Nessuno può salvarti?
Everything Ogni cosa
As cold as silence Fredda come il silenzio
And you never say a word E tu non dici mai una parola
Your name Il tuo nome
Like ice into my heart Come ghiaccio nel mio cuore
Your name Il tuo nome
Like ice into my heart Come ghiaccio nel mio cuore
Pornography Pornografia
A hand in my mouth Una mano nella mia bocca
A life spills into the flowers Una vita fluisce nei fiori
We all look so perfect Sembriamo tutti così perfetti
As we all fall down Mentre precipitiamo
In an electric glare In un bagliore elettrico
The old man cracks with age Il vecchio si copre di rughe con l'età
She found his last picture Lei ha trovato la sua ultima foto
In the ashes of the fire Nelle ceneri dell'incendio
An image of the queen Un'immagine della regina
Echoes round the sweating bed Eco girano intorno il letto sudato
Sour yellow sounds inside my head Acidi suoni gialli nella mia testa
In books Nei libri
And films E nei film
And in life E nella vita
And in heaven E in paradiso
The sound of slaughter Il suono di un massacro
As your body turns Mentre il tuo corpo si gira
But it's too late Ma è troppo tardi
But it's too late Ma è troppo tardi
One more day like today and I'll kill you Un altro giorno come questo e ti ucciderò
A desire for flesh Un desiderio di carne
And real blood E vero sangue
I'll watch you drown in the shower Ti osserverò mentre anneghi nella doccia
Pushing my life through your open eyes Spingendo la mia vita nei tuoi occhi spalancati
I must fight this sickness Devo combattere questa malattia
Find a cure Trovare una cura
I must fight this sickness Devo combattere questa malattia
Edited by houccisoilariadusieleièrisorta - 8/9/2012, 13:44. -
Nicola..
User deleted
i cure non mi hanno mai preso troppo a me, anche se generalmente la musica "dark" incontra i miei gusti . -
houccisoilariadusieleièrisorta.
User deleted
neanche a me tantissimissimo... però a questo cd ci sono affezionata . -
tandream.
User deleted
Idem come Nicola, i Cure mi hanno sempre affascinato ma mai "preso". Preferisco i Depeche Mode...
Dei Cure adoro Lullaby.. -
Il Marchese.
User deleted
L'album goth per antonomasia. Il vertice della band (o dei primi Cure) assieme a Faith. . -
houccisoilariadusieleièrisorta.
User deleted
SONO D'ACCORDOOOOOO CHE BELLO UNA PERSONA CHE APPREZZA PORNOGRAPHY . -
Il Marchese.
User deleted
Sarà perché son curaiolo.... .